2007/04/18

Jóia

8 comentários:

Filipe Melo Sousa disse...

Tinhas de ser tu!

Diz-me uma coisa, que idade tem esta rapariga? Barely legal?

Carlos Guimarães Pinto disse...

Pior do que ser liberal-social, só não conhecer a "jóia" em causa. Experimenta focar a atenção um pouco mais acima na foto, e vê se não reconheces aquela cara.

Filipe Melo Sousa disse...

A identidade da rapariga já me é conhecida de discussões anteriores que tivemos neste forum, com SMP ao barulho a protestar com o ambiente boémio que estas imagens proporcionam.

Atenção aos pressupostos errados só neste teu comment, que pelas minhas contas já vão em 4.

SMP disse...

Não é ambiente boémio, é ambiente de bordel. E, Carlos, não tarda estás multado pela brigada dos bons costumes.

Carlos Guimarães Pinto disse...

Mea culpa, Filipe.
Em relação ao primeiro pressuposto supostamente errado há já um vídeo a prová-lo como certo. E nesse vídeo só vi uma boa desculpa para se ser liberal-social em Portugal...

Filipe Melo Sousa disse...

Não tens culpa nenhuma, apenas desconhecimento de caso. O que seria dos nossos modelos se não tivéssemos que inventar pressupostos?

O modelo pode ser brutal, cheio de macros, boa aparência, convincente, mas basta ter um pressuposto parasita para lixar as conclusões. Mas pouco importa, vale no momento. O que interessa mesmo é vender não é?

Não posso deixar de te fazer o apelo, Carlos: aparece no atrium saldanha uma destas tardes, e participa na nossa discussão de café. Se não reconheceres nenhuma cara, somos os rapazes vestidos de amarelo. Sem compromissos intelectuais. Talvez encontres os motivos ou desculpas que te estão a faltar.

Big Brother is watching you

Filipe Brás Almeida disse...

Já que se fala no Big Brother, faço questão de apontar que o nome deste blog não está muito correcto.

Isto é só na brincadeira.

Penso que é da tradução literal mal feita. Embora em português seja utilizado o grande e pequeno, traduzidos literalmente «big» e «small», em inglês não utiliza small para caracterizar um irmão ou uma pessoa. Pelo menos não tão frequente como se utiliza Little.

Portanto o nome deste blog devia ser Little Brother.

JLP disse...

:-)

Pelo que por mim falo, a intenção não foi de traduzir literalmente entre "irmão mais velho" e "irmão mais novo".

O objectivo foi mais um trocadilho que envolvesse também a questão da dimensão.